Mon 5 cents – Week of April 5, 2023

Don Levesque, Special to The County
2 years ago

Glossaire

linge: standard French for clothing.

butin: Acadian slang for clothing but also means “chôses volés” (loot) in standard French. 

hardes: Acadian slang for clothing. Depending on the sentence, it can also mean “linge qu’ont porte a tous ‘es jours” or it can mean “sous-vêtements” (underwear).

Mazaoute pi Papineau

(Il y avais des quêteux qui passais par les maisons pour avoir quelque chôses a manger ou une place a coucher [souvent dans une grange]. Deux des mieux connus au nord du Maine étais Mazaoute, un vendeur avec une grosse barouette, et Pappineau, qui quêtais.)

“Bonjour, madame de la maison,

Venez voir mes belles cançons.

J’ai une barouette plienne de ‘tites chemises,

Des hardes pour toute la famille

“Moué j’m’appel Mazaoute

J’me promêne sur toute les routes.

Je vend tous qui faut pour vos foyers

Y a quissment rien a payer.”

“Moué j’m’appel Pappineau

Pi j’en d’mande pas trop-trop.

J’me fie a votre bonne volonté

Pi après ça j’va m’en aller.

“Bonjour, messieur et la bonne madame,

Je charche une place a coucher.

J’aimerais bien d’quoi a manger

Mais j’veut pas trop vous déranger. »

Y avais des vieux vendeux

Pi y  avais des vieux tchêteux

Qui se prom’nais de porte en porte

Partous dans la Vallée

Y en avais qui s’cachais

Quand s’qui les voyais

Mais d’autres yeux rendais la charité

“Moué j’m’appel Mazaoute

J’vend de tout pour tous.

Merci pour vos achats

J’vous r’vouèrai la prochaine fois.”

“Moué j’m’appel Pappineau

Pi j’veut pas vous énarver,

Mais si vous êtes éfronté

Mes tchulottes j’va baiser.”

Y en avais qui s’cachais

Quand s’qui les voyais

Mais d’autres yeux rendais la charité

NOTE : Alan M. responded to last month’s column and wrote about running into a Wisdom High School classmate on a beach in Hawaii when he was in the Navy and then almost stepping on a girl from Madawaska as she sat on the ground at a very large concert, again in Hawaii. Ont est partous partous partous!

Don Levesque is a Grand Isle native who worked in community journalism for almost 35 years. He was the publisher and editor of the St. John Valley Times for 15 years prior to retiring in 2010. He wrote a weekly newspaper column, called Mon 5¢, in the Valley Times for more than 20 years. He has been inducted into the Maine Journalism Hall of Fame and the Maine Franco-American Hall of Fame.